Day 26 of 46 · 21 days to departure (July 1)
Today's phrases
English ES — Spanish CA — Catalan PT — Portuguese
We've just arrived — where do we pick up the keys? Acabamos de llegar — ¿dónde recogemos las llaves?
ah-kah-BAH-mohs deh yeh-GAR · DON-deh reh-koh-HEH-mohs lahs YAH-vehs
Acabem d'arribar — on recollim les claus?
uh-kuh-BEM duh-rree-BAR · on ruh-koo-YEEM luhs KLOWS
Acabámos de chegar — onde levantamos as chaves?
ah-kah-BAH-moosh deh shuh-GAR · ON-deh luh-vahn-TAH-moosh ush SHAH-vush
What's the wi-fi password? ¿Cuál es la contraseña del wifi?
kwahl ess lah kon-trah-SEH-nyah del WEE-fee
Quina és la contrasenya del wifi?
KEE-nuh ess luh kon-truh-SEH-nyuh duhl WEE-fee
Qual é a palavra-passe do wi-fi?
kwahl eh ah pah-LAH-vrah-PAHS-suh doo WEE-fee
How does the air conditioning work? ¿Cómo funciona el aire acondicionado?
KOH-moh foon-THYOH-nah el AH-ee-reh ah-kon-dee-thyoh-NAH-doh
Com funciona l'aire condicionat?
kom foon-see-OH-nuh LAH-ee-ruh kon-dee-see-oo-NAT
Como funciona o ar condicionado?
KOH-moo foon-see-OH-nah oo AR kon-dee-see-oo-NAH-doo
Is there a washing machine we can use? ¿Hay lavadora que podamos usar?
eye lah-vah-DOH-rah keh poh-DAH-mohs oo-SAR
Hi ha rentadora que puguem fer servir?
ee AH ren-tuh-DOH-ruh keh poo-GEM fehr sehr-VEER
Há máquina de lavar que possamos usar?
ah MAH-kee-nah deh lah-VAR keh poo-SAH-moosh oo-ZAR
What time is checkout, and where do we leave the keys? ¿A qué hora es la salida y dónde dejamos las llaves?
ah keh OH-rah ess lah sah-LEE-dah · ee DON-deh deh-HAH-mohs lahs YAH-vehs
A quina hora és la sortida i on deixem les claus?
ah KEE-nuh OH-ruh ess luh soor-TEE-duh · ee on duh-SHEM luhs KLOWS
A que horas é o checkout e onde deixamos as chaves?
ah keh OH-rush eh oo check-out · ee ON-deh day-SHAH-moosh ush SHAH-vush
The hot water isn't working — could you take a look? El agua caliente no funciona — ¿puede echarle un vistazo?
el AH-gwah kah-LYEN-teh noh foon-THYOH-nah · PWEH-deh eh-CHAR-leh oon vees-TAH-thoh
L'aigua calenta no funciona — pot fer-hi una ullada?
LAH-ee-gwuh kuh-LEN-tuh noh foon-see-OH-nuh · pot FEHR-ee OO-nuh oo-YAH-duh
A água quente não funciona — pode dar uma vista de olhos?
ah AH-gwah KEN-tuh now foon-see-OH-nah · POH-deh dar OO-mah VEESH-tah deh OH-lyoosh
Key vocabulary from today
the keys
ESlas llaves · YAH-vehs
CAles claus · klows
PTas chaves · SHAH-vush
the key lockbox
ESel cajetín de llaves · kah-heh-TEEN
CAla caixeta de claus · kah-SHEH-tuh
PTo cofre das chaves · KOH-freh
the host
ESel anfitrión · ahn-fee-TRYON
CAl'amfitrió · ahm-fee-tree-OH
PTo anfitrião · ahn-fee-tree-OW
check-in / checkout
ESla entrada / la salida · sah-LEE-dah
CAl'entrada / la sortida · soor-TEE-duh
PTa entrada / a saída · sah-EE-dah
the washing machine
ESla lavadora · lah-vah-DOH-rah
CAla rentadora · ren-tuh-DOH-ruh
PTa máquina de lavar · MAH-kee-nah
the wi-fi password
ESla contraseña · kon-trah-SEH-nyah
CAla contrasenya · kon-truh-SEH-nyuh
PTa palavra-passe · pah-LAH-vrah-PAHS-suh
Legal flats have license numbers — check before you book

In Spain, legitimate short-term rentals display a tourist-license code on the listing (formats vary by region, e.g. VUT-xxxx in Madrid). Hosts very often prefer to meet you in person with the keys rather than use a lockbox — expect a WhatsApp message asking for your arrival time, and reply with a real time, not a range.

In Barcelona, the license is called an HUT (Habitatge d'Ús Turístic) and the city has stopped issuing new ones — a listing with no HUT number in the description is operating illegally, and complaints from neighbors are common. Quiet hours (descans nocturn, roughly 10pm–8am) are taken seriously in apartment blocks: suitcase wheels on tile at midnight is the classic tourist offense.

In Portugal, look for the AL (Alojamento Local) registration number — it's legally required on every listing and usually posted on a plaque by the front door. Lisbon checkouts tend to be strict (cleaners are booked back-to-back), so the 11am in the house rules really means 11am.

Rule for the trip: before booking, confirm the listing shows its license code (HUT in Barcelona, VUT in Madrid, AL in Portugal) — and message the host in their own language; replies come faster and the relationship starts warm.

One Latin key, three locks: clāvem → llave · clau · chave

Today's anchor word is the key itself. Latin clāvem split three ways along each language's signature treatment of the cl- cluster: Spanish palatalized it to ll- (llave), Portuguese turned it into the ch- sound written 'ch' but pronounced 'sh' (chave), and Catalan — the conservative middle child — kept the Latin cluster intact (clau). The same three-way split repeats all over the lexicon: clamāre → ES llamar, CA clamar, PT chamar. Spot the pattern once and you can decode dozens of words on sight.

The washing machine shows a lexical split rather than a sound shift: Spanish lavadora and Portuguese máquina de lavar both build on Latin lavāre ('to wash'), but everyday Catalan prefers rentar (from Latin recentāre, 'to rinse, to freshen') — so the machine is a rentadora. Same appliance, different Latin verb surviving in daily speech.

And the password: Spanish contraseña and Catalan contrasenya are the same word — Latin contra + signa, the military 'counter-sign' a sentry demanded at the gate. European Portuguese has the cognate (contrassenha) but it sounds bureaucratic; daily speech uses palavra-passe, a calque of 'pass-word'. Asking for a senha works too, but that's the word Brazilians lead with — palavra-passe marks you as Lisbon-calibrated.

Mark what's sticky vs. slippery

Tap to mark. State persists to localStorage. (Server-side persistence and SRS resurfacing will land via the C3 SRS skill in Sprint 4.)

les claus / as chaves
the keys — clāvem three ways
palavra-passe
PT wi-fi password (not 'senha')
Com funciona…?
how does … work — universal appliance opener
fer servir
CA 'to use' — not 'usar'
la sortida / a saída
checkout · also every EXIT sign you'll see