| ES — Spanish | CA — Catalan | PT — Portuguese | |
|---|---|---|---|
| 1 |
You
Perdone, ¿hay servicio de lavandería?
pehr-DOH-neh · eye sehr-BEE-thyoh · deh lah-bahn-deh-REE-ah
Excuse me, is there a laundry service?
|
You
Perdoni, que hi ha servei de bugaderia?
pehr-DOH-nee · keh ee ah sehr-BAY · deh boo-gah-deh-REE-uh
Excuse me, is there a laundry service?
|
You
Desculpe, há serviço de lavandaria?
dohsh-KOOLP · ah sehr-VEE-soo · deh lah-vahn-dah-REE-ah
Excuse me, is there a laundry service?
|
|
Reception
Sí, deje la bolsa junto a la puerta antes de las nueve.
see · DEH-heh lah BOHL-sah · HOON-toh ah lah PWEHR-tah · AHN-tehs deh lahs NWEH-beh
Yes, leave the bag by the door before nine.
|
Reception
Sí, deixi la bossa al costat de la porta abans de les nou.
see · DAY-shee lah BOH-sah · ahl koos-TAHT deh lah POHR-tah · ah-BAHNS deh lehs NOH
Yes, leave the bag by the door before nine.
|
Reception
Sim, deixe o saco à porta antes das nove.
seeng · DAY-shuh oo SAH-koo · ah POHR-tah · AHN-tush dahsh NOH-vuh
Yes, leave the bag by the door before nine.
|
|
| 2 |
You
¿Cuánto cuesta por prenda?
KWAHN-toh KWEHS-tah · pohr PREHN-dah
How much does it cost per item?
|
You
Quant costa per peça?
kwahn KOHS-tah · pehr PEH-suh
How much does it cost per item?
|
You
Quanto custa por peça?
KWAHN-too KOOSH-tah · poor PEH-sah
How much does it cost per item?
|
|
Reception
Hay una lista de precios dentro del armario.
eye OO-nah LEES-tah · deh PREH-thyohs · DEHN-troh dehl ahr-MAH-ryoh
There's a price list inside the wardrobe.
|
Reception
Hi ha una llista de preus dins de l'armari.
ee ah OO-nah LYEES-tah · deh PREHOOS · deenz deh lahr-MAH-ree
There's a price list inside the wardrobe.
|
Reception
Há uma lista de preços dentro do armário.
ah OO-mah LEESH-tah · deh PREH-soosh · DEHN-troo doo ahr-MAH-ryoo
There's a price list inside the wardrobe.
|
|
| 3 |
You
¿Podría limpiar la habitación mientras estamos fuera?
poh-DREE-ah leem-PYAHR · lah ah-bee-tah-THYOHN · MYEHN-trahs ehs-TAH-mohs FWEH-rah
Could you clean the room while we're out?
|
You
Podria netejar l'habitació mentre som fora?
poo-DREE-ah neh-teh-ZHAR · lah-bee-tah-SYOH · MEHN-truh som FOH-rah
Could you clean the room while we're out?
|
You
Podia limpar o quarto enquanto estamos fora?
poo-DEE-ah leem-PAR · oo KWAR-too · eng-KWAHN-too shtah-moosh FOH-rah
Could you clean the room while we're out?
|
|
Reception
Claro, sobre el mediodía está bien.
KLAH-roh · SOH-breh ehl meh-dyoh-DEE-ah · ehs-TAH byehn
Of course, around midday is fine.
|
Reception
És clar, cap al migdia va bé.
ehs KLAR · kahp ahl meeg-DEE-ah · bah BEH
Of course, around midday is fine.
|
Reception
Com certeza, por volta do meio-dia está bem.
kong sehr-TEH-zah · poor VOHL-tah doo MAY-oo-DEE-ah · shtah behng
Of course, around midday is fine.
|
|
| 4 |
You
Necesitamos más toallas y una manta, por favor.
neh-theh-see-TAH-mohs mahs · toh-AH-lyahs ee OO-nah MAHN-tah · pohr fah-BOHR
We need more towels and a blanket, please.
|
You
Necessitem més tovalloles i una manta, si us plau.
neh-seh-see-TEHM mehs · too-vah-LYOH-lehs ee OO-nah MAHN-tah · see oos PLOW
We need more towels and a blanket, please.
|
You
Precisamos de mais toalhas e um cobertor, por favor.
preh-see-ZAH-moosh deh maish · too-AH-lyahsh ee oong koo-behr-TOHR · poor fah-VOHR
We need more towels and a blanket, please.
|
|
Reception
Se las subo enseguida.
seh lahs SOO-boh · ehn-seh-GEE-dah
I'll bring them right up.
|
Reception
Ara mateix us les pujo.
AH-rah mah-TEHSH · oos lehs POO-zhoo
I'll bring them right up.
|
Reception
Levo já para cima.
LEH-voo zhah · PAH-rah SEE-mah
I'll bring them right up.
|
|
| 5 |
You
¿Dónde puedo lavar la ropa yo mismo?
DOHN-deh PWEH-doh · lah-BAHR lah ROH-pah · yoh MEES-moh
Where can I do the laundry myself?
|
You
On puc rentar la roba jo mateix?
ohn pook rehn-TAR · lah ROH-bah · zhoh mah-TEHSH
Where can I do the laundry myself?
|
You
Onde posso lavar a roupa eu mesmo?
OHN-deh POH-soo · lah-VAR ah ROH-pah · eh-oo MEHZ-moo
Where can I do the laundry myself?
|
|
Reception
Hay una lavandería automática a dos calles.
eye OO-nah lah-bahn-deh-REE-ah · ow-toh-MAH-tee-kah · ah dohs KAH-lyehs
There's a laundromat two streets away.
|
Reception
Hi ha una bugaderia automàtica a dos carrers.
ee ah OO-nah boo-gah-deh-REE-uh · ow-too-MAH-tee-kah · ah dohs kah-REHRS
There's a laundromat two streets away.
|
Reception
Há uma lavandaria automática a duas ruas.
ah OO-mah lah-vahn-dah-REE-ah · ow-too-MAH-tee-kah · ah DOO-ahsh ROO-ahsh
There's a laundromat two streets away.
|
Spain (Madrid/Barcelona): hotel laundry is billed per garment and adds up fast — a few shirts can cost more than a nice dinner. Apartments usually have a washing machine but almost never a dryer; you'll hang clothes on a tendedero (drying rack) on the balcony.
Catalonia: self-service bugaderies (wash-and-dry laundromats) are all over Barcelona neighborhoods like Gràcia and El Raval, and run far cheaper than hotel service — a load is typically €4–6 to wash and the same to dry.
Portugal (Lisbon): a lavandaria often prices wash-and-iron (lavar e engomar) by weight — ao quilo — not per item, so a stuffed bag can be a bargain. Dryers are rare here too.
Rule for the trip: line-drying is the default everywhere — a dryer (secadora) is the exception, not the rule. Pack a small travel clothesline and plan a wash day mid-trip rather than counting on same-day turnaround.
lavandería / lavandaria vs bugaderia. ES and PT both build the word on Latin LAVĀRE "to wash" (→ lavar), plus the place-of-trade suffix -ería / -aria from Latin -ARIA. Catalan goes its own way: bugaderia comes from bugada "lye-wash," rooted in Vulgar Latin *būcāta — the same ancestor as French buée and Italian bucato. So CA keeps a Germanic-flavored laundry word where its neighbors keep the plain Latin one.
manta vs cobertor. ES and CA share manta, from Late Latin MANTUM "cloak." Portuguese reaches instead for cobertor, from COOPERĪRE "to cover" — the very same root as English cover and Spanish cubrir. It's a recurring pattern: PT often prefers the COOPERĪRE family where ES/CA take MANTUM.
-ción / -ció / -ção. habitación / habitació both descend from Latin HABITĀTIŌNEM. Watch the suffix: ES keeps the full -ción, CA drops the final n to -ció, and PT nasalizes the whole thing into -ção. This three-way fate of Latin -TIŌNEM is the single most reliable sound-correspondence you can lean on across all three languages.
toalla / tovallola / toalha. All three trace to a Germanic word for "towel" borrowed into Vulgar Latin. The middle sound — ES ll, CA ll, PT lh — is the same palatal "ly" consonant inherited from Latin -LI- clusters, just spelled three different ways.
Tap to mark. State persists to localStorage. (Server-side persistence and SRS resurfacing will land via the C3 SRS skill in Sprint 4.)