Day 20 of 46 · 27 days to departure (July 1)
Today's dialogue
ES — Spanish CA — Catalan PT — Portuguese
1
You
Perdone, me he perdido. ¿Me puede ayudar?
pehr-DOH-neh · meh eh pehr-DEE-doh · meh PWEH-deh ah-yoo-DAR
Excuse me, I'm lost. Can you help me?
You
Perdoni, m'he perdut. Que em pot ajudar?
pehr-DOH-nee · meh pehr-DOOT · keh uhm pot ah-zhoo-DAH
Excuse me, I'm lost. Can you help me?
You
Desculpe, estou perdido. Pode ajudar-me?
dush-KOOL-puh · shtoh pehr-DEE-doo · POH-duh ah-zhoo-DAR-muh
Excuse me, I'm lost. Can you help me?
Passerby
Claro. ¿Adónde quiere ir?
KLAH-roh · ah-DOHN-deh KYEH-reh eer
Of course. Where do you want to go?
Passerby
És clar. On vol anar?
ehs KLAR · on vol ah-NAH
Of course. Where do you want to go?
Passerby
Com certeza. Aonde quer ir?
kong sehr-TEH-zah · ah-ON-duh kehr eer
Of course. Where do you want to go?
2
You
Busco la catedral. ¿Está lejos?
BOOS-koh lah kah-teh-DRAL · ehs-TAH LEH-hohs
I'm looking for the cathedral. Is it far?
You
Busco la catedral. És lluny?
BOOS-koo lah kuh-tuh-DRAL · ehs LYOON-y
I'm looking for the cathedral. Is it far?
You
Procuro a catedral. É longe?
proh-KOO-roo ah kah-tuh-DRAL · eh LON-zhuh
I'm looking for the cathedral. Is it far?
Passerby
No, está a cinco minutos a pie.
noh · ehs-TAH ah SEEN-koh mee-NOO-tohs ah PYEH
No, it's five minutes on foot.
Passerby
No, és a cinc minuts a peu.
noh · ehs ah seenk mee-NOOTS ah PEH-oo
No, it's five minutes on foot.
Passerby
Não, fica a cinco minutos a pé.
nowng · FEE-kah ah SEEN-koo mee-NOO-toosh ah PEH
No, it's five minutes on foot.
3
You
¿Cómo llego hasta allí?
KOH-moh YEH-goh AHS-tah ah-YEE
How do I get there?
You
Com hi arribo?
kom ee ah-REE-boo
How do I get there?
You
Como chego lá?
KOH-moo SHEH-goo lah
How do I get there?
Passerby
Siga recto y gire a la derecha en la plaza.
SEE-gah REHK-toh · ee HEE-reh ah lah deh-REH-chah en lah PLAH-thah
Go straight and turn right at the square.
Passerby
Vagi tot recte i giri a la dreta a la plaça.
VAH-zhee tot REHK-tuh · ee ZHEE-ree ah lah DREH-tuh ah lah PLAH-suh
Go straight and turn right at the square.
Passerby
Siga em frente e vire à direita na praça.
SEE-gah eng FREN-tuh · ee VEE-ruh ah dee-RAY-tah nah PRAH-sah
Go straight and turn right at the square.
4
You
Perdone, ¿puede repetir más despacio?
pehr-DOH-neh · PWEH-deh reh-peh-TEER mahs dehs-PAH-thyoh
Sorry, can you repeat that more slowly?
You
Perdoni, que ho pot repetir més a poc a poc?
pehr-DOH-nee · keh oo pot reh-peh-TEE mehs ah pok ah POK
Sorry, can you repeat that more slowly?
You
Desculpe, pode repetir mais devagar?
dush-KOOL-puh · POH-duh reh-peh-TEER maish duh-vah-GAR
Sorry, can you repeat that more slowly?
Passerby
Todo recto, luego a la derecha. No tiene pérdida.
TOH-doh REHK-toh · LWEH-goh ah lah deh-REH-chah · noh TYEH-neh PEHR-dee-dah
Straight ahead, then right. You can't miss it.
Passerby
Tot recte, després a la dreta. No té pèrdua.
tot REHK-tuh · dehs-PREHS ah lah DREH-tuh · noh teh PEHR-doo-uh
Straight ahead, then right. You can't miss it.
Passerby
Sempre em frente, depois à direita. Não tem como errar.
SEM-pruh eng FREN-tuh · duh-POYSH ah dee-RAY-tah · nowng teng KOH-moo eh-RAR
Straight ahead, then right. You can't miss it.
5
You
Muchas gracias. ¡Que tenga un buen día!
MOO-chahs GRAH-thyahs · keh TEN-gah oon bwehn DEE-ah
Thank you very much. Have a good day!
You
Moltes gràcies. Que tingui un bon dia!
MOL-tuhs GRAH-syuhs · keh TEEN-gee oon bon DEE-uh
Thank you very much. Have a good day!
You
Muito obrigado. Tenha um bom dia!
MWEEN-too oh-bree-GAH-doo · TEH-nyah oong bong DEE-ah
Thank you very much. Have a good day!
Passerby
De nada. ¡Buen viaje!
deh NAH-dah · bwehn BYAH-heh
You're welcome. Safe travels!
Passerby
De res. Bon viatge!
deh REHS · bon bee-AHT-juh
You're welcome. Safe travels!
Passerby
De nada. Boa viagem!
duh NAH-dah · BOH-ah vee-AH-zhayng
You're welcome. Safe travels!
Key vocabulary from today
lost
ESperdido · pehr-DEE-doh
CAperdut · pehr-DOOT
PTperdido · pehr-DEE-doo
straight ahead
EStodo recto · TOH-doh REHK-toh
CAtot recte · tot REHK-tuh
PTem frente · eng FREN-tuh
right
ESla derecha · deh-REH-chah
CAla dreta · DREH-tuh
PTa direita · dee-RAY-tah
left
ESla izquierda · eeth-KYEHR-dah
CAl'esquerra · uhs-KEH-rah
PTa esquerda · shKEHR-dah
the square
ESla plaza · PLAH-thah
CAla plaça · PLAH-suh
PTa praça · PRAH-sah
far / near
ESlejos / cerca · LEH-hohs / THEHR-kah
CAlluny / a prop · LYOON-y / ah PROP
PTlonge / perto · LON-zhuh / PEHR-too
on foot
ESa pie · ah PYEH
CAa peu · ah PEH-oo
PTa pé · ah PEH
to turn
ESgirar · hee-RAR
CAgirar · zhee-RAH
PTvirar · vee-RAR
Asking the way without sounding like a tourist

Spain: open with the formal perdone (not perdona) to a stranger — and don't be surprised if they walk you part of the way rather than just point. Spaniards often treat a lost visitor as a small personal project.

Barcelona: a Catalan opener (perdoni) earns real goodwill even if you switch to Spanish after. The Eixample is a numbered grid, so locals will give you block counts — dues illes més amunt (two blocks up) — rather than landmarks.

Lisbon: Lisboetas are famously helpful, but the city is steep and tram-cut. Fica a cinco minutos can mean five uphill minutes — follow up with é a subir? (is it uphill?) before you commit.

Rule for the trip: open formal, smile, and repeat the key direction-word back (¿a la derecha?) to confirm — it doubles as a free pronunciation check.

Three Latin roots, three sound laws

right ← Latin directus: ES derecha, CA dreta, PT direita are the same word fractured by the medial -ct- cluster. Castilian palatalizes it to -ch-, Catalan collapses it to -t-, and Portuguese vocalizes the c into an i-glide. One etymon, three diagnostic outcomes.

lost ← Latin perditus: ES perdido and PT perdido keep the full -ido ending; CA perdut drops the final Latin vowel and devoices the stop — the loss of final vowels is the single most reliable tell that you're looking at Catalan, not Spanish.

square ← Latin platea: ES plaza and CA plaça preserve the pl- cluster, but Portuguese systematically shifts initial pl-pr- (hence praça, the same shift that turns pluvia into chuva). The ending splits too: ES -za (with the Castilian theta), CA and PT both land on -ça.

Bonus — on foot ← Latin pedem: ES diphthongizes the stressed eie (pie), while CA peu and PT keep the simple vowel — Castilian diphthongization is why so many ES words have an ie/ue where its cousins don't.

Mark what's sticky vs. slippery

Tap to mark. State persists to localStorage. (Server-side persistence and SRS resurfacing will land via the C3 SRS skill in Sprint 4.)

Me he perdido
I'm lost
¿Me puede ayudar?
Can you help me?
¿Está lejos?
Is it far?
Todo recto y a la derecha
Straight, then right
¿Puede repetir más despacio?
Slower, please